聯絡客服

【基礎德文學習】翻白眼德語怎麼說?

今天要介紹的這個動作單詞,或許有些失禮,但有時候當你對一件事情感到厭煩、不感興趣,又或者是覺得極其無聊、無言時,這個動作就可以讓其他人秒懂你的心情!這動作就是「翻白眼」!德文翻白眼可不是 Weiße Augen,畢竟他還有翻這動作,所以近似英文的Rolling eyes,到底翻白眼德語該怎麼說?一起看下去吧!

【翻白眼】
 die Augen rollen/ mit den Augen rollen 
 die Augen verdrehen

 ※rollen Vt. 翻滾、滾動
 ※verdrehen Vt. 扭轉
 

【例句】
Jeder rollt die Augen, wenn er immer wieder seine alten Romanzen erzält.
當他總是講他的羅曼史時,每個人都對他翻白眼。
Wenn er sich langweilt oder von dir genervt ist, verdreht er die Augen.
當他無聊或對你感到厭煩時,他就翻白眼。
“lass mich einfach in Ruhe!“ sagt er mit rollenden Augen.
「讓我靜一靜!」他翻了白眼說道...
 

【同場加映】表示厭煩、不感興趣的其他單詞
Das nervt mich. 這讓我感到厭煩
Das langweilt mich. 這讓我感到無聊
Mich interessiert das nicht. 我對這個不感興趣
Ich habe es satt. 我厭倦了
Ich bin es müde. 我厭煩了
Ich habe genug. 我受夠了
Ich habe die Nase voll davon. 我厭煩了

※圖片來源 Pixabay,如有侵權請來信告知,將立即下架