聯絡客服

【俄羅斯文化】關於俄羅斯民族中你必須認識的禮節

俄羅斯橫跨歐洲和亞洲,具有多元化民族的特色,也吸收了不同族群的文化性格,今天,我們先來看看,受到歐洲和亞洲的影響,俄羅斯的禮節與文化是如何發展的吧!

 

一、言語禮節

1. Вести разговор спокойным голосом в любых ситуациях. К сожалению, современные телевизионные ток-шоу показывают примеры скандального поведения, где свою позицию участники отстаивают криком.

原本在任何情況下都是以平靜的聲音進行對話。但很遺憾,現代電視脫口秀節目卻展示出醜行為的例子,嘉賓通過大喊來捍衛自己的立場。

 

2. Ненормативная лексика недопустима в официальных ситуациях. При неформальном общении, в бытовых ситуациях часто применяется русский мат для выражения эмоций.

在正式場合中下流詞匯是不允許使用的。在非正式場合以及日常生活的交流中,人們經常使用俄語粗話來表達情感。

 

3. В общении проявлять открытость и сочувствие. Вежливость сохранения сотрудничества, у европейцев – вежливость сохранения дистанции.

在交流中表現出坦誠和同情。保持合作的禮貌,對歐洲人來說——保持距離是禮貌的。

 

4. Искренность. В русском этикете нет понятия улыбки по надобности. Ценится искренняя улыбка. Смех не приветствуется, поэтому иностранцы русских считают угрюмыми людьми.

真誠。在俄羅斯禮節中沒有必須要微笑的概念,重要的是笑容是发自內心的。隨便的笑聲並不受歡迎,所以外國人覺得俄羅斯人總是悶悶不樂的。

 

5. Обращение к незнакомцам на «Вы». Также надо обращаться к старшим по статусу и возрасту. К родителям в русских семьях обращаются на «Ты».

用“您”來稱呼陌生人。也應該這樣稱呼地位和年齡比自己高的人。俄羅斯家庭中對父母通常用“你”來稱呼就可以。

 

 

二、服裝風格

1. Одежда должна соответствовать виду деятельности. Для утренней пробежки – спортивный костюм, в офисе – классический стиль, для званого вечера – костюм или платье, для дискотеки – свободный стиль.

所穿衣服必須符合所進行的活動。早上跑步——穿運動服,在辦公室工作——穿經典款服裝,參加宴會——穿西裝或禮裙,去夜店跳舞——穿自由風格的服裝。

 

2. Создаётся единый образ с помощью обуви и аксессуаров.

通過鞋子和配飾來體現和諧統一的形象。

 

3. Одежда подбирается по погоде и по времени суток. 

根據天氣和一天所處的不同時間段來挑選衣服。
 

4. Чистота и опрятность в одежде — особенность этикета в России на все времена.

衣著整潔——這是俄羅斯長久以來都注重的禮節。
 

 

三、俄羅斯宴席特點

1. Сидеть прямо за столом, есть беззвучно, аккуратно.

挺直腰地在桌子旁坐著,吃飯時沒有聲音,仔細小心。
 

2. Руками есть хлебобулочные изделия.

麵包用手拿著吃。
 

3. Общаться за трапезой в перерывах между едой.

用餐的間隙可以聊天。
 

4. Косточки складывать на край тарелки.

把骨頭放在盤子的邊緣。
 

5. Рыбу едят вилкой, мясо с помощью ножа и вилки.

用叉子吃魚肉,用刀和叉吃別的肉。

 

6. По окончании трапезы кладут вилку и нож на тарелку.

用餐過後將叉子和刀子放在盤子上。

 

四、女士禮儀規範

 

Женщина должна быть воспитанной и аккуратной.  В современном обществе важно умение поддержать беседу на любую тему. Надо много читать и быть эрудированной.

女人要有教養,要整潔。在現代社會能夠參與到任何話題的談話是很重要的,需要博覽群書和見多識廣。

Что же отличает россиянок от женщин других стран?

那麽,俄羅斯女性與其他國家的女性有什麽不同呢?
 

1. Во-первых, это красота и женственность! Женщины в России любят хорошо одеваться и следить за собой.

首先,她們十分美麗和有女人氣質的!俄羅斯女人時刻關注自己,喜歡打扮得漂漂亮亮。
 

2. Во-вторых, умение создавать уют в доме и прекрасно готовить.

第二,會把家里布置得舒服,很會做飯。
 

3. В-третьих, деловой карьере предпочитается создание семьи.

第三,成家比事業更重要。
 

五、男士禮儀規範

1. Помогают носить тяжести;

幫提重物;
 

2. Уступают место в общественном транспорте;

在公車上讓座;
 

3. Подают руку при любом удобном случае.

在任何方便的情況下伸出援手。

 

以上這些禮節,看完有沒有覺得恍然大悟,覺得又更認識俄羅斯這個民族了呢,我們改天見囉。